Risultati da 1 a 9 di 9

Discussione: Stagione 2 di She-Ra...e se la doppiassimo noi?

  1. #1
    L'avatar di NikeBoyRM
    Data Registrazione
    Jun 2009
    Messaggi
    4.954

    Stagione 2 di She-Ra...e se la doppiassimo noi?

    Ricordo che quando se ne parlò anni fa nel vecchio forum, finiva sempre che non si concludeva niente perché sembrava essere una cosa assurda, ora invece ho la prova che è possibile farlo:

    Dei fans dei Transformers stanno ridoppiando:
    - la stagione 3
    - il movie
    - la stagione 4

    Verrà pubblicato il 16 Luglio 2014, contemporaneamente a Transformers 4.

    Il direttore del "fandoppiaggio" ha precisato queste cose:

    1) Essendo un fan-dub non sono presenti doppiatori professionisti (ovvio, ma inevitabile);
    2) Il copione l'hanno scaricato da "TF Archive.com";
    3) Le voci sono distorte elettronicamente, per seguire lo stile MTC, ma se l'effetto non piace, la distorsione può ancora essere rimossa;
    4) Vengono usati i nomi originali per TUTTI i personaggi;
    5) Se ci sarà richiesta, verrà ridoppiato ANCORA con i nomi storici e, forse con quelli nipponici (Convoy, Bumble, Gong, ecc...);
    6) Avevano a disposizione solo 8 doppiatori;
    7) Non è stato utilizzato IN ALCUN MODO del materiale d'archivio;
    8) Sono state ripristinate molte delle pronunce originali, come ConstrACTicons

    Qui i filmati:







    Visto che tutto ciò sembra fattibile, non potremmo organizzare noi il doppiaggio in italiano della stagione 2 di She-Ra?

  2. #2

    Data Registrazione
    Feb 2010
    Località
    Genova
    Messaggi
    1.009
    Non dico che non sia fattibile, dico che ci vuole uno straccio di autocritica e nopn far doppiare chiunque, mosso solo dall'entusiasmo.

    IO che sono appassionato di doppiaggio, so cosa ci vuole per un anello e per la post-produzione, non mi metterei MAI in una situazione amatoriale simile.

    Ci vuole un organizzatore con le palle e intransigente.

    Roba che facciamo prima a chiudere subito il forum e salutarci, perchè dopo i primi tentativi, finisce a coltellate tra di noi
    Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
    Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.
    --------------------
    Gesù è nato da una coppia di fatto, con la fecondazione assistita
    --------------------
    Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i fa**i miei"

  3. #3
    L'avatar di NikeBoyRM
    Data Registrazione
    Jun 2009
    Messaggi
    4.954
    Citazione Originariamente Scritto da fa.gian. Visualizza Messaggio
    IO che sono appassionato di doppiaggio, so cosa ci vuole per un anello e per la post-produzione, non mi metterei MAI in una situazione amatoriale simile.




    Citazione Originariamente Scritto da fa.gian. Visualizza Messaggio
    dopo i primi tentativi, finisce a coltellate tra di noi
    Ah ecco...per quell'anello, di sicuro!

  4. #4

    Data Registrazione
    Apr 2008
    Località
    Turin-Italy
    Messaggi
    2.906
    Tranquillo nike, ci si attrezza forse con dei subs molto belli
    ci stanno lavorando .....

    Posso dire una cosa sul doppiaggio della Sanver Productions? Fa schifio , se santo ci legge non si offenda, ma per me sono degli apprendisti allo sbaraglio, simili ai fan-dub. I dvd dei TF poi non hanno un menu del cavolo e nessuna traccia audio inglese (che non mancava nella versione mtc), forse lì è colpa della dynit kids che ha voluto giocare al risparmio. Salvo solo il ritorno di Diego Reggente nella voce di Rodimus Prime, il resto fa pietà. Stò recuperando il buon vecchio doppiaggio anni 80 della S3 , fatto da professionisti almeno

  5. #5
    L'avatar di NikeBoyRM
    Data Registrazione
    Jun 2009
    Messaggi
    4.954
    Citazione Originariamente Scritto da triklops1 Visualizza Messaggio
    Tranquillo nike, ci si attrezza forse con dei subs molto belli
    ci stanno lavorando .....
    Dici sul serio?!!!

    Spiega!!!

  6. #6

    Data Registrazione
    Feb 2010
    Località
    Genova
    Messaggi
    1.009
    Per "anello" si intende il frammento di episodio che viene doppiato in una sessione di un'ora.

    Di solito il frammento dura sui tre/cinque minuti (per un episodio da 20 minuti ci vogliono circa 7 anelli)
    Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
    Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.
    --------------------
    Gesù è nato da una coppia di fatto, con la fecondazione assistita
    --------------------
    Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i fa**i miei"

  7. #7

    Data Registrazione
    Apr 2008
    Località
    Turin-Italy
    Messaggi
    2.906
    Non posso dire molto nike, violerei le regole del forum, mandami un mp al limite ok

  8. #8
    L'avatar di CD77
    Data Registrazione
    Mar 2008
    Località
    Rome, Italy - Indianapolis, IN
    Messaggi
    149
    Citazione Originariamente Scritto da fa.gian. Visualizza Messaggio
    Per "anello" si intende il frammento di episodio che viene doppiato in una sessione di un'ora.

    Di solito il frammento dura sui tre/cinque minuti (per un episodio da 20 minuti ci vogliono circa 7 anelli)
    Non è esatto. Un anello è composto da poche battute. I turni sono di tre ore e prevedono un numero massimo di anelli, a seconda che si tratti di documentari, cartoni, telefilm o film di cinema. :-)

    Condivido: una versione sottotitolata farebbe molto più "onore" alla S2 rispetto a un discutibile fandub. Suggerisco a chi ha fatto il fandub dei TF di ridurre o eliminare l'effetto sulle voci. Non si capisce una parola.

  9. #9
    L'avatar di NikeBoyRM
    Data Registrazione
    Jun 2009
    Messaggi
    4.954
    Citazione Originariamente Scritto da CD77 Visualizza Messaggio
    Condivido: una versione sottotitolata farebbe molto più "onore" alla S2 rispetto a un discutibile fandub. Suggerisco a chi ha fatto il fandub dei TF di ridurre o eliminare l'effetto sulle voci. Non si capisce una parola.
    Concordo su entrambe le cose.

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •